◎译 名 莫扎特传/阿玛迪斯/上帝的宠儿
◎片 名 Amadeus
◎年 代 1984
◎国 家 美国
◎类 别 剧情/音乐
◎语 言 英语/意大利语
◎字 幕 中英双字
◎IMDB评分 8.4/10 (78,831 votes) Top 250: #84
◎导 演 米洛斯•福尔曼 Milos Forman
◎主 演 F•莫里•亚伯拉罕 F. Murray Abraham ....Antonio Salieri
汤姆•休斯克 Tom Hulce ....Wolfgang Amadeus Mozart
Elizabeth Berridge ....Constanze Mozart
辛西娅•尼克松 Cynthia Nixon ....Lorl
布赖恩•佩蒂福 Brian Pettifer ....Hospital Attendant
西蒙•卡洛 Simon Callow ....Emanuel Schikaneder/Papageno
Roy Dotrice ....Leopold Mozart
Christine Ebersole ....Katerina Cavalieri/Costanza
杰弗瑞•琼斯 Jeffrey Jones ....Emperor Joseph II
Charles Kay ....Count Orsini-Rosenberg
Kenneth McMillan ....Michael Schlumberg (2002 Director's Cut)
Kenny Baker ....Parody Commendatore
Lisabeth Bartlett ....Papagena
Barbara Bryne ....Frau Weber
Martin Cavina ....Young Salieri (as Martin Cavani)
Roderick Cook ....Count Von Strack
Milan Demjanenko ....Karl Mozart
Peter DiGesu ....Francesco Salieri
Richard Frank ....Father Vogler
Patrick Hines ....Kappelmeister Bonno
Nicholas Kepros ....Archbishop Colloredo
Philip Lenkowsky ....Salieri's Servant
Herman Meckler ....Priest
Jonathan Moore ....Baron Van Swieten
文森特•斯卡维利 Vincent Schiavelli ....Salieri's valet
Douglas Seale ....Count Arco
Miroslav Sekera ....Young Mozart
John Strauss ....Conductor
Karl-Heinz Teuber ....Wig Salesman
Cassie Stuart ....Gertrude Schlumberg (2002 Director's Cut) (as Cassie Stewart)
Rita Zohar ....Frau Schlumberg (2002 Director's Cut)
Miro Grisa ....Figaro
Helena Cihelnikova ....Countess
Karel Gult ....Count Almaviva
Zuzana Kadlecova ....Susanna
Magda Celakovska ....Cherubino
Slavena Drasilova ....Barbarina
Eva Senkova ....Marcellina
Leos Kratochvil ....Basilio
Gino Zeman ....Don Curzio
Janoslav Mikulin ....Dr. Bartolo
Ladislav Kretschmer ....Antonio
Karel Fiala ....Don Giovanni
Jan Blazek ....Commendatore
Zdenek Jelen ....Leporello
Milada Cechalova ....Queen of the Night
Hana Brejchová ....Czechoslovakian actor
Miriam Chytilová ....Czechoslovakian actor (as Miriam Chytilova)
Karel Effa ....Czechoslovakian actor
Radka Fiedlerová ....Czechoslovakian actor (as Radka Fiedlerova)
Rene Gabzdyl ....Czechoslovakian actor
Karel Hábl ....Czechoslovakian actor (as Karel Habl)
Atka Janouskova ....Czechoslovakian actor
Marta Jarolimkova ....Czechoslovakian actor
Gabriela Krckova ....Czechoslovakian actor
Vladimir Krousky ....Czechoslovakian actor
Jirí Krytinár ....Czechoslovakian actor (as Jiri Krtinar)
Radka Kucharova ....Czechoslovakian actor
Jan Kuzelka ....Czechoslovakian actor
Jirí Lír ....Czechoslovakian actor
Lenka Loubalová ....Czechoslovakian actor (as Lenka Loubalova)
Dagmar Maskova ....Czechoslovakian actor
Ladislav Mikes ....Czechoslovakian actor
Jitka Molavcová ....Czechoslovakian actor (as Jitka Molavcova)
Pavel Novy ....Czechoslovakian actor (as Pavel Novy)
Jiri Opsatko ....Czechoslovakian actor
Jan Pohan ....Czechoslovakian actor
Tereza Pokorná ....Czechoslovakian actor (as Tereza Pokorna)
Ivan Pokorny ....Czechoslovakian actor
Milan Riehs ....Czechoslovakian actor
Iva Sebkova ....Czechoslovakian actor
Zdenek Sklenar ....Czechoslovakian actor
Renata Vackova ....Czechoslovakian actor
Jiri Vancura ....Czechoslovakian actor
Dana Vávrová ....Czechoslovakian actor (as Dana Vavrova)
Petra Vogelova ....Czechoslovakian actor
Josef Zeman ....Czechoslovakian actor
Vojtech Nalezenec ....Extra
Sara Clifford ....(uncredited)
Richard Colton ....(uncredited)
Mary Kellogg ....(uncredited)
Zdenek Mahler ....Cardinal (uncredited)
Vladimír Svitácek ....Pope Kliment (uncredited)
◎简 介
1782年,年仅26岁的莫扎特来到维也纳,其绝世才华立即倾倒了整个奥地利宫廷,同时也引起了宫廷首席乐师萨利埃利的嫉妒。萨利埃利为人自负,自诩为维也纳音乐界第一人。莫扎特的才华既令他惊叹,也使他陷入深深的绝望之中。心胸狭窄的萨利埃利由嫉转恨,决心不惜一切代价毁灭掉这个强大而可怕的“对手”。
莫扎特的音乐造诣超尘脱凡,在生活中却是个不修边幅,行为恣肆的人。在萨利埃利的挑唆之下,保守、刻板的维也纳主流音乐界视他为“异端”,处处为他设坎施绊。莫扎特的乐谱遭到大量删改,作品无法在剧院上演,生活日渐困窘。
莫扎特的父亲突然去世,这使莫扎特悲痛万分,精神上受到很大刺激,身体一落千丈。萨利埃利知道自己的机会终于来了。他戴上莫扎特父亲生前用过的假面道具,敲开莫扎特的家门,要他谱写一篇《安魂曲》。莫扎特在恐惧和疾病的双重折磨下夜以继日地工作。《安魂曲》写成了,他自己也终于油枯灯尽,气绝身亡,死时年仅35岁。
萨利埃利的阴谋得逞之后,自感莫扎特的冤魂日夜索命不休,最后精神失常,被送进疯人院。时光流逝,曾经炫赫一时的萨利埃利渐渐被人遗忘,莫扎特的作品却成为人类音乐殿堂里的瑰宝,在世间永远传唱……
影片开始于奥地利宫廷乐师萨里埃利向神父忏悔,音乐家莫扎特的英年早逝与他不可饶恕的嫉妒和坑害有关。42年前萨里埃利从偏僻小镇到了维也纳,在约瑟夫二世的王宫里当了宫廷乐师。谁知被莫扎特的乐曲迷得神魂颠倒,一次在主教家里终于见到仰慕已久的莫扎特,这位人称4岁写协奏曲,7岁写交响乐,11岁写大型歌剧的大音乐家原来是个放荡不羁、玩世不恭又十分傲慢的青年人。
本片讲述了伟大的音乐天才沃尔夫岗•阿巴迪斯•莫扎特(Wolfgang Amadeus Mozart)的一生。影片采用倒叙手法,由安东尼奥•萨利埃雷(Antonio Salieri)讲述。他是一位宫廷乐师,莫扎特的天才使他既羡慕又震惊,心理上发生了变态,决定除掉莫扎特。音乐在全片中具有叙述和点出主题的作用,将莫扎特的音乐和他的生平事件串连在一起,刻画了莫扎特与萨利埃雷在音乐上的冲突。
一句话评论
The Man... The Music... The Madness... The Murder... The Motion Picture...
...Everything You've Heard Is True
如果你还没看过这部伟大的电影,那么去看吧!如果看过,那就再看一遍!
——BBC电影评论
对萨列瑞来说,莫扎特是一个关于道德堕落与狂欢的镜子。
——圣佛朗西斯科编年史
《莫扎特传》不仅仅让你能得到观看电影的乐趣,而且,还能让你目击一种不安的真实。
——芝加哥太阳时报
《莫扎特传》是一部罕见的电影,它近乎完美的剧本,优美的音乐,高雅的影像,非凡的演出,炫目的导演,和引人入胜的故事都证明了这一点。
——电影批评家
《莫扎特传》是一部机智宏大的作品,无可争议。
——阿波罗电影导航
幕后制作
影片一改把古典音乐家当成“完人”或“圣人”来描绘的传统,颠覆了从莫扎特去世后由他太太开始的“贴金运动”,还原了他不完美的人生和完美的音乐之间的矛盾。这部荣获七项奥斯卡大奖(第57届)的影片可视为两名音乐家的传记,除了莫扎特,还有他的同行萨列瑞。影片透过萨列瑞的视角,折射出莫扎特的疯狂天才。影片的外景地是导演的故乡布拉格,该城市是受到二战战火摧残最少的欧洲城市,也是莫扎特多部作品首演的地方。影片有着非常华丽的布景和服装;至于表演,两位男主角在拍戏期间发生了类似他们角色的勾心斗角,但最终扮演萨列瑞的演员获得奥斯卡最佳男主角。2003年著名意大利歌唱家巴托莉推出萨列瑞作品的唱片,证明他并非影片描写的那种庸才。
【新版本,新理解】
1984年,《莫扎特传》获得了八项奥斯卡大奖,其中包括最有价值的最佳影片奖。这足以证明这部影片的伟大,尽管有很多伟大的电影并没有获得这一认同。
在导演福尔曼的最新剪辑版本中,许多歌剧场景都获得了扩张,至少有二分之一的镜头做了重新修正,这样我们可以更加深入的了解这部电影和电影中的角色。
许多看过老版本的观众可能会想知道为什么莫扎特的妻子,康斯坦丝,对萨列瑞那样刻苦铭心的恨意。最新的版本明了的做了解释。确实,这些新增加的场景,证明了伊丽莎白•布瑞奇是一个伟大的演员,只是这种伟大被封存了近十八年之久。她本来可以获得一座奥斯卡奖杯的。
当我们观看一部熟悉的电影的最新版本,我们总是会关注那些新的场景和修改,不过,这样也许太过粗心,让我们忽略它的整体力量。不要忘了,整体才是我们的目的。
今天,《莫扎特传》中最让人难忘的可能仍然是亚伯拉罕的表演--萨列瑞,在忏悔中闪回,讲述自己与莫扎特的故事。这为他赢得了奥斯卡最佳男演员奖。在最新版本中,他的力量并没有丧失,但是,对于扮演莫扎特的汤姆•休克斯来说,则有最新的解释。
按照萨列瑞德描述,休克斯把莫扎特塑造成一个淫秽的小孩,他自私,而且不成熟。但是同时,休克斯也塑造了一个富有创造力的天才,一个让人心痛的天才,观众可能永远不会忘记,在莫扎特濒死的场景,他空洞的眼神,那让人心碎。休克斯做到这一点并不容易,也许,那种力量来自于上帝。
【痛苦的灵魂】
无论何时何地,只要有人向萨列瑞提起莫扎特的名字,他总是停下,人们一定能感受到他内心的痛苦,他对莫扎特天才认知的痛苦。
对萨列瑞来说,《莫扎特传》是一个关于道德堕落与狂欢的镜子。他努力阻止和毁灭莫扎特,他跳下了道德的悬崖。但是,无论是他的堕落还是狂喜,都是出于对音乐的诚实认知,也许,伴随着罪恶,在那个时代,只有他能了解莫扎特。
【荣誉】
1985年,《莫扎特传》获得奥斯卡十一项提名,并最终拿下八项。在颁奖仪式结尾,劳伦斯•奥利佛走上舞台宣布最佳影片奖。在对奥斯卡颁奖委员会表示谢意之时,他已经打开了信封,没有宣布获得提名的影片,直接就喊出了“获奖影片是《莫扎特传》。”
电影也对流行音乐和音乐家们产生了影响。一个非常出名的例子就是奥地利流行歌手法尔考的 《莫扎特,让我摇滚!》这一歌曲的诞生,这支单曲轰动了 1985年乐坛。一支芬兰重金属乐队甚至引用萨列瑞的一句话来推介他们的单曲《战争之心》,这句话是“从现在开始,我们就是敌人了,你和我。”
亚伯拉罕在1993年的电影《幻影英雄》中扮演约翰•普兰克提斯。一个小男孩,丹尼,告诉施瓦辛格不要相信亚伯拉罕,因为他杀死了莫扎特。施瓦辛格问道“在电影里?”丹尼回答说:“《莫扎特传》!拿了八项奥斯卡大奖。”
【米洛斯•福尔曼访谈】
约翰•图萨:美国一度是20世纪艺术家的避难所,许多来自苏联和东欧的艺术家奔赴美国,寻求自由,今天,来到这里的是一位出色的捷克导演,米洛斯•福尔曼。
约翰•图萨:米洛斯,你是什么时候开始触摸摄像机的?无声的还是有声的?
米洛斯•福尔曼:无声的16毫米摄像机。我得到过一个东德产的咯咯叫的摄像机,是蔡司镜头的。我问我的朋友艾文是不是知道怎么才能拍摄电影,我不知道。他给我带了了米洛斯拉夫•恩德里克,从那时起我就没碰过摄像机了,他不放手。
约翰•图萨:米洛斯拉夫•恩德里克为你大部分电影掌镜,是不是?
米洛斯•福尔曼:是的,是的。那时,你知道,他只是一个年轻的助手。我那时还给我的一些朋友(他们在布拉格经营着一个剧场)拍摄家庭录影,这样在他们老的时候就能回顾年轻时的时光。你知道,他们很年轻,总会做一些疯狂的事情,我为他们拍摄,你知道,就是《竞赛》。
约翰•图萨:那时一个歌唱比赛?
米洛斯•福尔曼:是的。关于一个歌唱比赛,女孩们试图被那个小舞台接受,非常有趣。我有一个摄像你,但是声音和画面不能同步,所以,我得到了一些声音和图像。
约翰•图萨:那你是怎么把它们搞同步的?
米洛斯•福尔曼:一个非常聪明的编辑,他把它们放在一起,剪了剪,就近乎同步了。
约翰•图萨:在这部电影中,你有大约二三十个女孩唱同一支歌,一首一首的剪出来……
米洛斯•福尔曼:你知道为什么吗?因为我们要求这些女孩唱点东西,这是我说的,那时候只有这首流行歌曲每个人都能唱,所以就唱的这首歌。
约翰•图萨:你是从什么时候思考成为一个严肃的电影导演的,不要考虑严肃,是从什么时候考虑成为一个电影导演的?
米洛斯•福尔曼:你知道,我已经从一个电影学院的编剧专业毕业了,并且我写剧本,为很多不同的导演写。你知道,我想试试,要是我自己做导演会怎么样。
约翰•图萨:是什么真正呼唤你进入导演事业,把一些事实显示在银幕上?
米洛斯•福尔曼:哦,我猜是从小积累起来的一些经验,这是一种讲故事的愿望,试图吸引人的注意力的愿望。即使只有一个或者一百个人看,你知道,听你讲故事,也是很好的事,电影是一种很好的讲故事的方法。
约翰•图萨:当然,在那之前,你真正开始拍摄你的第一部电影之前,我知道你最重要的经验是你的父母在集中营中被杀。那么,这件事对你有什么影响,我知道你从不在你的电影中表达个人的家庭悲剧。
米洛斯•福尔曼:好吧,你知道,我不知道这是不是一种幸运,因为这样说可能有点讽刺意味,但是,那件事发生时,我只有八岁,还不能真正意识到发生了什么。起先,我的父母被纳粹带走,别人告诉我,你爸爸妈妈被抓到集中营去了,但是,他们会回来的,不要着急。没有人告诉我他们所面对的恐怖。我不能想象集中营中到底发生了什么,我相信,他们会回来,好好的回来。于是我等,一年,两年,他们没有回来。然后有一天,突然有人告诉我,"你的爸爸妈妈死了。"这对我来说没什么不同,因为他们已经离开我两年了,你知道,如果他们死在家里,那会对我产生多大的震动,但是,他们死在了集中营中,这种死对我非常抽象。直到我长大以后,到青春期的时候,我才开始意识到他们的死。
约翰•图萨:但是,那不是一种需要表达的东西?
米洛斯•福尔曼:不,不。你知道,我被给定一个主题,因为某些原因,我不知道那是什么,我不想触及我生活中的那个阶段。
约翰•图萨:但你感觉的压抑吗?
米洛斯•福尔曼:不,不,我和这件事相处的很好。你知道,我尊敬我父母所塑造的传奇,我不感到压抑。
约翰•图萨:你能和谋杀你父母的人和平共处吗?
米洛斯•福尔曼:我能,因为在那样的年代,我不知道发生了什么,我的父母是百万中的一个。也不是杀害我父母的那些人的错,是一种意识形态的错。
约翰•图萨:因为这些经验,你更能接受别人了?除了接受,你没有别的选择,所以你学到了不做任何事,针对你父母的谋杀?
米洛斯•福尔曼:是的,你学会了一件事情,你可以把对你产生巨大影响的事严肃看待,而不能把对你没有任何影响的事严肃看待。
花絮
•梅格•蒂丽原本确定出演康斯坦丝,电影即将开拍前的布拉格(也是拍摄地点),她和一些孩子们在街上玩足球,结果伤到了她的腿。于是她的角色必须换人。
•梅尔•吉布森曾为莫扎特的角色试镜。
•歌剧初次公演时的布景和服装,是特意按照原来的服装和布景的草图设计而成。
•整部电影采取的都是自然光线。
•电影中,唐•古万尼表演舞台,正是歌剧第一次演出的地方。
•莫扎特的笑声被设定为令人讨厌的,这一点来源于一些谈到他的书信中。有人把他的笑声描述为"有传染性让人头晕的",还有人说"就像是金属划在玻璃上面"。
•为了把这种特别程式化的表演转化成可行性的剧本,麦洛•弗曼和彼得•夏弗花了四个月的时间进行改编。他们增加了一些角色,如神父、女仆、大教主和岳母。
•只有四处布景需要修建:塞勒里的病房、莫扎特的住所、一段楼梯和歌舞杂耍剧场。所有其他拍摄场地都可以在当地找到。
•音乐事先录制好,在拍摄的时候作为背景音乐播放。为了使表演更加令人信服,汤姆•赫尔西每天练习四个小时的钢琴。
•在拍摄文森特•斯克亚维利走路的一段戏中,导演麦洛•弗曼警告他说:"电视正在把你毁掉。"
•在一段场景中,莫扎特把古拉克说成是"令人厌烦的",并且说"我不喜欢他",这里指的是汉德尔。事实上,古拉克和汉德尔是莫扎特最喜欢的两名作曲家。
•电影中参照的剧本,第一次演出是在1979年11月2日,伦敦国家剧院。
精彩对白
Katerina Cavalieri: I heard you met Herr Mozart.
Salieri: News travels fast in Vienna.
Katerina Cavalieri: And he's been commissioned to write an opera. Is it true?
Salieri: Yes.
Katerina Cavalieri: Is there a part in it for me?
Salieri: No.
Katerina Cavalieri: How do you know?
Salieri: Do you know where it's set, my dear?
Katerina Cavalieri: No.
Salieri: In a harem.
Katerina Cavalieri: What's that?
Salieri: A brothel!
Katerina Cavalieri: Oh-h-h-h.
Salieri: Come. Let's begin.
Katerina Cavalieri: What does he look like?
Salieri: Mozart? You might be disappointed.
Katerina Cavalieri: Why?
Salieri: Looks and talent don't always go together, Katerina
Katerina Cavalieri: Looks don't concern me, maestro. Only talent interests a woman of taste.
卡特琳娜•卡瓦列瑞:我听说你见了莫扎特先生。
萨列瑞:在维也纳消息总是传的那么快。
卡特琳娜•卡瓦列瑞:他已经被委托写一出歌剧了,是真的吗?
萨列瑞:是的。
卡特琳娜•卡瓦列瑞:我有角色吗?
萨列瑞:没有。
卡特琳娜•卡瓦列瑞:你怎么知道的?
萨列瑞:你知道场景设在哪吗?亲爱的。
卡特琳娜•卡瓦列瑞:不知道。
萨列瑞:在一个闺房。
卡特琳娜•卡瓦列瑞:那是什么?
萨列瑞:一个妓院。
卡特琳娜•卡瓦列瑞:哦……
萨列瑞:来,我们开始吧。
卡特琳娜•卡瓦列瑞:他怎么样?
萨列瑞:莫扎特吗?你会失望的。
卡特琳娜•卡瓦列瑞:为什么?
萨列瑞:外表和天赋不吻合,卡特琳娜。
卡特琳娜•卡瓦列瑞:我不关心外表,大师,只有天赋能打动一个妇人的心。
Mozart: I actually threw the score on the fire, he made me so angry.
Salieri: You burned the score?
Mozart: No, no. My wife took it out in time.
莫扎特:我把乐谱扔到火里了,它让我愤怒。
萨列瑞:你烧了你的乐谱?
莫扎特:不,不,我妻子及时抢出来了。
Constanze Mozart: Is it not good?
Salieri: It is miraculous.
康斯坦丝•莫扎特:这不好吗?
萨列瑞:简直是奇迹。
Salieri: Are you sure you can't leave these and, and come back again?
Constanze Mozart: It's very tempting sir, but it's impossible, I'm afraid. Wolfgang would be frantic if he found those were missing, you see they're all originals.
Salieri: Originals?
Constanze Mozart: Yes, sir, he doesn't make copies.
Salieri: These, are originals?
萨列瑞:你确定不留下这些,还再回来吗?
康斯坦丝•莫扎特:非常诱人,先生,但是不可能,我恐怕。沃尔夫冈要是发现这些东西没有了话他会发疯的,你知道,这些是草稿。
萨列瑞:草稿?
康斯坦丝•莫扎特:是的,先生,他没有副本。
萨列瑞:这些,是草稿?
Salieri: You don't mean to tell me that you're living in poverty?
Mozart: No. But I'm broke.
萨列瑞:你不是告诉我,你现在非常穷吧?
莫扎特:不是,我现在一个子儿都没有了。
穿帮镜头
•歌剧场景中的演员们穿着带拉链的服装,那个时代是没有拉链的。
•萨列瑞在莫扎特灵床边拿的蜡烛比他后来从门外回来时要短。
•一个事实性错误,莫扎特是左撇子。
•莫扎特在弹子球桌旁时,镜头切换,球改变了位置。
•在接近尾声处,萨列瑞和康斯坦说话,他的头发一会在前面,一会再后面。
•约瑟夫二世那时是神圣罗马帝国的皇帝,不是像萨列瑞说的那样是奥地利的国王。
•在莫扎特死时,他有两个儿子活着,卡尔和佛兰茨。莫扎特一共有七个孩子,其中五个在他去世之前就已经死了
下载地址:
thunder://QUFmdHA6Ly82OjZAZnRwLmthbjY2LmNvbTo0NTE4L+OAkDZ255S15b2xd3d3LmR5MTMxLmNvbeOAkeiOq+aJjueJueS8oEJE5Lit6Iux5Y+M5a2XMTI4MOmrmOa4hS5ybXZiWlo= |
|