Gus: I thought you said he was a rock and roll star.
Gus:我以为你说过他是个摇滚明星。
Lt. Walker: He was a retired rock and roll star.
Lt. Walker:他是个退隐的摇滚明星。
Capt. Talcott: A civic-minded, very respectable rock and roll star.
Capt. Talcott:一个有公德心的、受人尊敬的摇滚明星。
Gus: What's that over there?
Gus:那是什么?
Nick: It looks like some civic-minded, very respectable cocaine to me, Gus.
Nick:它看起来像是一些公德心的、受人尊敬的可卡因,Gus。
--------------------------------------------------------------------------------
Nick: How did you feel when I told you Johnny Boz had died, that day at the beach?
Nick:在海滩当我告诉你Johnny Boz死了时你做何感想?
Catherine: I felt somebody had read my book and was playing a game.
Catherine:我想是有人看了我的书后在玩一个游戏。
Nick: But you didn't hurt.
Nick:但是你并不难过。
Catherine: No.
Catherine:不。
Nick: Because you didn't love him.
Nick:因为你并不爱他。
Catherine: That's right.
Catherine:是的。
Nick: Even though you were [内容被过滤,请注意论坛文明]ing him.
Nick:尽管你跟他上床。
Catherine: You still get the pleasure. Didn't you ever [内容被过滤,请注意论坛文明] anybody else while you were married, Nick?
Catherine:你仍能得到快感。你结婚后就没跟别人搞过么,Nick?
--------------------------------------------------------------------------------
Internal Affairs Investigator: There's no smoking in this building, detective.
内务调查员:这里不准吸烟,探员。
Nick: [repeating Catherine] What are you gonna do? Charge me with smoking?
尼克:[重复凯瑟琳的话]你想干吗?以吸烟指控我?
--------------------------------------------------------------------------------
Psychologist: Nick, when you recollect your childhood, are your recollections pleasing to you?
心理学家:尼克,当你回忆童年,最愉快的记忆是什么?
Nick: Number 1, I don't remember how often I used to jerk off, but it was a lot. Number 2, I wasn't pissed off at my dad, even when I was old enough to know what he and mom were doing in the bedroom. Number 3, I don't look in the toilet before I flush it. Number 4, I haven't wet my bed for a long time. Number 5, why don't the two of you go [内容被过滤,请注意论坛文明] yourselves; I'm outta here.
尼克:第一,我记不清我过去射了多频繁,但一定很多。第二,我没有让我爸滚开,甚至我老到知道他和我妈在卧室干了些什么。第三,我冲厕所前从不往里看。第四,我已经很久没尿床了。第五,你俩何不自己干自己;我要离开这儿。
--------------------------------------------------------------------------------
Catherine: What do we do now, Nick?
凯瑟琳:我们现在怎么办,尼克?
Nick: [内容被过滤,请注意论坛文明] like minxs, raise rugrats and live happily ever after.
尼克:疯狂做爱,从此以后生儿育女,幸福的生活在一起。
Catherine: Hate rugrats.
凯瑟琳:我讨厌小孩。
Nick: [内容被过滤,请注意论坛文明] like minxs, forget the rugrats, and live happily ever after.
尼克:疯狂做爱,不要孩子,从此以后幸福的生活在一起。
--------------------------------------------------------------------------------
Gus: Well, she got that magna cum laude pussy on her that done fried up your brain!
吉斯:噢,她用那高学历的阴道榨干了你的大脑。