Radio message from the President of the United States: ...And make no mistake, My Fellow Americans, we are at war for our very survival. And so it is with great sadness but greater resolve that tonight I have signed an executive order quarantining New York City. God be with us...
来自于美国总统的无线电消息:...请不要混淆视听,我的美国同胞们,我们在为生存而战.今天晚上,我怀着非常痛苦和悲伤的心情,不过这可能是惟一的解决方法,我要下令封锁纽约市.上帝保佑我们...
Robert Neville: My name is Robert Neville. I am a survivor living in New York City. If there is
anybody out there...anybody. Please. You are not alone.
罗伯特·内维尔:我叫罗伯特·内维尔,我是一个生活在纽约市的幸存者,如果这里还有其他人...任何人.请回答我,因为你不是孤单一个人.
Robert Neville: I am a survivor living in New York City...I can provide food. I can provide shelter. I can provide security.
罗伯特·内维尔:我是纽约市的一个幸存者...我能够提供食物、藏身之处,我能够提供给你需要的安全.
Robert Neville: I can help. I can fix this. Let me save you. I can save you; I can save everybody.
罗伯特·内维尔:我能提供帮助,我能治好它.让我去救你吧,我能够拯救你的生命,我能够拯救每一个人.
Robert Neville: Nothing happened the way it was supposed to happen. We are seeing mutations. Cannabalistic hunger. Typical human behavior is now entirely absent.
罗伯特·内维尔:任何事都没有按照它应该遵循的轨迹.我们看见了变化,那是一种只有人肉才能制止的饥渴,典型的人类行为现在完全没有了.
Robert Neville: Six billion people on Earth when the infection hit.
罗伯特·内维尔:当病毒开始扩散的时候,地球上有60亿的人口.
Robert Neville: I will be at the South Street Seaport everyday, at midday, when the sun is highest in the sky.
罗伯特·内维尔:我每天都会去南街海港,当太阳位于正中间的正午,我都会等在那里.
Robert Neville: Good morning, Hank!
罗伯特·内维尔:汉克,早上好!
Robert Neville: God didn't do this. We did!
罗伯特·内维尔:上帝不会这么做,是我们做的!
Robert Neville: Come on Sam, we gotta go.
罗伯特·内维尔:来吧,萨姆,我们得走了.
Robert Neville: I haven't seen another person in three years. If there is anybody out there. Anybody. Please.
罗伯特·内维尔:三年来,我再没有见过除我之外的人类,如果有人听到我的话,任何人,求你回答我.
Robert Neville: Day one thousand and one. I am still unable to transfer my immunity to infected hosts.
罗伯特·内维尔:第1001天,我仍然没办法把我身体里的免疫力,转移给被感染的人体.
Robert Neville: I'm not gonna let this happen.
罗伯特·内维尔:我不会让这种事发生.
Robert Neville: Light up the darkness.
罗伯特·内维尔:照亮黑暗吧.