【影片 原名】North by Northwest
【中文 译名】西北偏北/谍影疑云/北西北/夺魄惊魂
【出品 公司】米高梅联美家庭娱乐
【出品 年代】1959 年
【上映 日期】1959年7月17日 美国
【IMDB评分】8.5/10 from 148,066 users
【国 家】美国
【类 别】动作/冒险/剧情/悬疑/爱情/惊悚
【导 演】阿尔弗雷德·希区柯克 Alfred Hitchcock
【主 演】加里·格兰特 Cary Grant....Roger O. Thornhill
爱娃·玛丽·森特 Eva Marie Saint....Eve Kendall
詹姆斯·梅森 James Mason....Phillip Vandamm
马丁·兰道 Martin Landau....Leonard
斯坦利·亚当斯 Stanley Adams....Lieutenant Harding (uncredited)
阿尔弗雷德·希区柯克 Alfred Hitchcock....Man Who Misses Bus (uncredited)
玛吉·肯尼迪 Madge Kennedy....Housewife - aka Mrs. Finlay (uncredited)
Jessie Royce Landis ....Clara Thornhill
Leo G. Carroll ....The Professor
Josephine Hutchinson ....Vandamm's Sister - aka Mrs. Townsend
Philip Ober ....Lester Townsend
Adam Williams ....Valerian
爱德华·普拉特 Edward Platt....Victor Larrabee
Robert Ellenstein ....Licht
Les Tremayne ....Auctioneer
Philip Coolidge ....Dr. Cross
Patrick McVey ....Sergeant Flamm - Chicago Policeman
艾德·宾斯 Ed Binns....Captain Junket (as Edward Binns)
Ken Lynch ....Charley - Chicago Policeman
Andy Albin ....Farmer (uncredited)
Anne Anderson ....Woman (uncredited)
Ernest Anderson ....Porter on Twentieth Century Ltd. (uncredited)
Malcolm Atterbury ....Man at Prairie Crossing (uncredited)
Tol Avery ....State Police Detective (uncredited)
Baynes Barron ....Taxi Driver #2 (uncredited)
John Beradino ....Sergeant Emile Klinger (uncredited)
Sara Berner ....Telephone Operator (voice) (uncredited)
Stephen Bolster ....Man with Camera (uncredited)
Taggart Casey ....Shaving Man (uncredited)
Bill Catching ....Attendant (uncredited)
Walter Coy ....U.S. Intelligence Agency Official (uncredited)
Jimmy Cross ....Taxi Driver #1 (uncredited)
Lucille Curtis ....Woman (uncredited)
Patricia Cutts ....Hospital Patient (uncredited)
Jack Daly ....Steward (uncredited)
John Damler ....Police Lieutenant (uncredited)
Lawrence Dobkin ....U.S. Intelligence Agency Official (uncredited)
Tommy Farrell ....Eddie - Elevator Starter (uncredited)
Jesslyn Fax ....Woman (uncredited)
Josephine Forsberg ....Friendly Passenger (uncredited)
Sally Fraser ....United Nations Receptionist (uncredited)
Paul Genge ....Lieutenant Hagerman (uncredited)
Ned Glass ....Ticket Seller (uncredited)
Tom Greenway ....Silent State Police Detective (uncredited)
Norm Heffron ....Radio Announcer (voice) (uncredited)
Len Hendry ....Police Lieutenant (uncredited)
Eugene Jackson ....Security Guard at Auction (uncredited)
Bobby Johnson ....Waiter (uncredited)
Sid Kane ....(uncredited)
Kenner G. Kemp ....Extra Leaving Office Building (uncredited)
无庸质疑,North by Northwest是Hitchcock最为经典的作品之一,如果只从形式上去看,那么还可以将“之一”二字除去。全片没有太多深层次的主题思想,魅力全在情节的跌宕起伏。悬念并非像往常一样围绕单一的核心来发展,而是犹如连珠跑一样,连续不断地制造疑问。情节的中心又是Hitchcock最常用的“麦格芬”手法,即某人或物并不存在,但它却是故事发展的重要线索。在本片里间谍 Kaplan就是一个“麦格芬”,这也是Hitchcock最为成功的范例。
影片的构思是从Hitchcock的两个想法开始的。他一直想拍一组在Mount Rushmore(总统山)上追逐的场面。后来,他又有了另一个镜头的想法:某次联合国大会,一位发言人在发火,说如果秘鲁代表再睡觉的话,他就拒绝往下讲。当人们去叫醒那个秘鲁代表时,发现他已经死了。于是他和编剧将两个想法合二为一,决定筹备一部从联合国总部到Mount Rushmore,在到Alaska的追捕惊险影片。由于故事里追逐的方向是往西北方向展开,影片被命名为《in a north-weaterly direction》(在西北方向上)。写剧本阶段,为了突出Mount Rushmore上的镜头,影片曾一度更名为《The Man in Lincoln's Nose》(站在林肯鼻子上的那个人),后来编剧觉得太离谱,在别人的建议下改为《North by Northwest》(西北偏北)。
影片精彩片断叠出:Roger逃出联合国大厦时,这时摄像机从极高的楼顶位置拍下了这一过程,不但视觉上具有冲击力,还表明一个普通人突然成为杀人犯后,在心理上变得渺小与无助。这个角度是Hitchcock最常用的,但距离最远(机位最高)的一次。情节发展将近末尾时,从Roger潜入 Vandamm的别墅,到与Kendall一起逃走,这一段落转折无数,却一气呵成。尤其是在别墅内部,Hitchcock完全用空间关系来编排故事,达到了完美的戏剧性效果。当然不得不提最后双方在Mount Rushmore上的那段打斗。Hitchcock一向喜欢在大型建筑或名胜前上演追逐戏。Mount Rushmore上的这个惊险段落比从前的Big Ben(大笨钟)、the statue of liberty(自由女神像)更加惊心动魄。最后,Roger将Kendall从悬崖边拉起然后直接切到火车包厢中,如此巧妙的安排令人会心一笑。
North by Northwest中最重要的、在电影教科书上常见的段落是:Roger在野外大路上等待Kaplan,而后被小飞机追杀的段落,是电影剪辑课上的必读,也是Hitchcock这为最伟大的剪辑大师的最经典的片段。在这短短的七分钟,他共采用了131个镜头。这组镜头一方面完美地交代了时间和空间关系,同时表现出悬念和紧张气氛。请看在飞机正式攻击Roger前,Hitchcock是如何打下伏笔以及夸张气氛的。——(1)Roger搭车到来,并切了几个空镜头,交代出旷野中的空间关系,也用空旷程度来烘托不安的气氛;(2)Roger等待,连续三辆车飞驰而过,同时又接了几个四周的空镜头,焦虑的情绪已经开始骚动,而在此当中,一架小飞机从背后远远飞过(最早的伏笔);(3)一辆汽车停在路边,下来一个男子,显然Roger期望他就是Kaplan,于是走过去搭讪,但对方不是,还是重说起飞过的小飞机,Roger并未在意;(4)巴士将男子带走,又留下Roger一人,这时小飞机又在背景中出现,并掉了个头。此时,Roger越来越焦虑,而且尚不知道小飞机已经准备向他俯冲过来,这时观众的情绪完全被操纵着,仿佛自己置身于那个旷野的危险之下。
North by Northwest中有大量幽默对白,由于编排的适宜,不但没有冲淡影片的紧张气氛,而且显得张弛得体,人物刻画上也精炼生动,尤其是Roger母亲的角色吸份极少,给人印象却很深。这些都令影片在境界上高出普通惊险片一筹。除了惊险加轻喜剧风格与“麦格芬”手法被后世争相仿效外,影片中若干细节,此后也在Hollywood影片中变得司空见惯。比如:用铅笔涂出纸上的字迹;在拍卖会上的危急关头,主人公用捣乱的方式,招来警察使自己处于安全境地;以及用空包弹上演假枪杀等等。
Roger Thornhill: When I was a little boy, I wouldn't even let my mother undress me.
Eve Kendall: Well, you're a big boy now.
罗杰·索荷:我还小的时候,就不让妈妈替我脱衣服了。
伊芙·坎多:好在你现在是大孩子了。
[Thornhill is wearing sunglasses to hide his identity]
Ticket Seller: Something wrong with your eyes?
Roger Thornhill: Yes, they're sensitive to questions.
[索荷戴着太阳镜以掩盖他的身份]
售票员:你的眼睛有什么问题吗?
罗杰·索荷:是的,它们对问题很敏感。
Roger Thornhill: How do we know it's not a fake? It looks like a fake.
Bidder: Well, one thing we know. You're no fake. You are a genuine idiot.
罗杰·索荷:我们怎么知道它是不是假的呢?看起来就是假的。
投标人:好的,现在我们知道了一点,只有你不是假的,你是货真价实的傻瓜。
Eve Kendall: Patience is a virtue.
Roger Thornhill: So is breathing.
伊芙·坎多:耐心是一种美德。
罗杰·索荷:呼吸也是。
Roger Thornhill: Tell me, why are you so good to me?
Eve Kendall: Shall I climb up and tell you why?
罗杰·索荷:告诉我,你为什么对我这么好?
伊芙·坎多:我爬上去再告诉你好吗?